not you turn off the life
"Killed because did not want to bend to the 'Ndrangheta." Headlines in the newspapers that so far in September of 1996. Four men fired on him, ending their run with a coup de grace.
An entrepreneur of 49 years lying on the ground in a village of a few people in the province of Reggio Calabria, Varapodio. Father of six children, the youngest of a few months, went on to say "no" to attempts at extortion mafia. And the 'Ndrangheta has decided to bend with the most extreme of measures: the murder.
Polifroni Nino has spent a lifetime in sacrifices e stenti per portare avanti la sua creatura, un’azienda edile. Nel 1974 si trasferisce, con moglie e figli, nella casa che lui stesso aveva costruito.
Fu quello l’anno in cui prende vita il suo incubo. Si aspettava un avvertimento, e presto arrivarono le prime telefonate. Dalla parte opposta della cornetta, un uomo con forte accento calabrese chiede del denaro. Nino corre a denunciare il tentativo di estorsione. E così continuerà a fare per tutti i lunghi venti anni nei quali sarà sottoposto a questo stress continuo.
In terra di mafia non puoi permetterti troppa libertà. “La tua libertà finisce dove inizia quella dell’altro”. Lo ha insegnato Voltaire. Ma in Calabria non è così. Quello che è allowed the 'Ndrangheta is given even to the State. It is a "freedom" invasive, violent changes in oppressione.Nino Polifroni was a particularly stubborn and courageous person. He wanted to confront these people at all costs. We had meetings, but no one was alive. In no case was carrying the money. Only newspaper. Showed off his' no 'to the' Ndrangheta.
The reaction was nothing but violence. Shots against the door, against the windows. Cups, glasses, plates disintegrated. Work vehicles caught fire, threatening phone calls. For many years he was the terror. According
Nino would never have acted against him. He was wrong.
Il 30 novembre del 1992, di ritorno da lavoro con il figlio Gianpiero, si ferma davanti all’ingresso di casa. Il figlio prosegue verso il cantiere dove avrebbe lasciato l’autobetoniera con cui viaggiavano. Nino, invece, suona il campanello della sua abitazione, pronto per la cena in famiglia.
Il silenzio serale di Varapodio viene rotto dal frastuono di un’arma da fuoco. Alcuni pallini da caccia esplosi da un fucile lo feriscono gravemente. Rischia di perdere la vista.
La ‘ndrangheta si fa sentire così. È questa l’espressione del suo potere, della sua “libertà”.Dopo molti anni si viene a conoscenza della verità sull’attentato. Era il 1996. Un mese prima della sua morte, Nino, was approached by some neighbors, who told him the identity of the bomber. Because only after four years? The fear of the citizens of Varapodio was gone? The silence finally defeat? No. Just a few days before the bomber had died, and no longer had anything to fear. In 1998, two years after the death of Nino, was handed over to his son Bruno, a dossier of court documents. Polifroni The family received the confirmation that the whole country was aware of the author of this extreme action. Only they were dark. The
months after that Nov. 30 months of 1992 were filled with terror and fear. Escorted and guarded night and day, Nino and his sons went con il giubbotto antiproiettile in cantiere. Uno stato di terrore costante. Continuarono le minacce, le telefonate, le lettere minatorie.
Nel 1996 la strategia della ‘ndrangheta cambiò. Mutano le richieste di estorsione. Non c’è più un filo diretto fra ‘ndranghetista e imprenditore. Le modalità ora sono subdole e celate. Si stabiliscono meccanismi che falsano il mercato. Non esiste più la libera concorrenza, fare impresa viene reso impossibile. La libertà economica non regna più nel territorio calabrese. Una forma di estorsione legalizzata, con emissione di fattura e con tasse regolarmente pagate.
Il costo di un opera per alcuni è minore, per altri molto, molto più cara. Si va ad incidere sulla raw material, which is paid at a lower price. And so it is a fact that Nino was imposed on the supply of cement from a company in particular. Upon delivery shouted fearlessly: "Tell your master that I have never accepted extortion and even now." These were the words that marked its end.
a real execution. E 'September 30, 1996.
support and solidarity came from the citizens, the same as for four years did not want to admit their knowledge immediately on the assassination attempt by the employer.
Bruno, eldest son of Nino Polifroni, even after several years, brings anger, sadness, and two big disappointments. The first came by the judiciary. "The case was assigned to a judge who has focused on the wrong track. Several times I tried to make him understand my reasons. " Nino's wife questioned again and again, subjecting it to a greater suffering than it already was feeling. During interrogation the son decided to take her away by force, risking a complaint.
Years later, Bruno was the same to be heard by the police. Reprimanded him for not helping the institutions for the search of the killers of his father. But was he trying to direct the investigation towards the truth. Others could not do but to agree with Bruno, apologizing on behalf of the state. A Member absent, distracted and, in the worst cases, complicit.
The second disappointment stemmed instead from quell'antimafia "that makes a lot of smoke and no fire." "We have made efforts - Bruno continues - on our father. We have created a memorial two years, with a scholarship to be awarded to junior classes of the country. Every two years the press and inform the highest authorities in the area. But the calls are often declined. " It is not enough
a letter or a telegram to explain their absences. In regions such as Calabria must go further. Must send signals must be present, the policy needs to stand, can not stay in that gray area, a mixture of silence and complicity. "They participating in political demonstrations, but no real ones antimafia. Until that changes, this does not wake anyone. " Words that resound like an echo. Bounce off the walls of the barracks, the prefectures, the police headquarters, and come back.
But the struggle still continues this courageous family in Calabria. Enzo, the second son, carries on with his brother Leandro, the company of his father. Dealing with public procurement. One of the major interests of the Calabrian Mafia. "There's something that makes you fight, but it is very difficult. Today I am working on an important work in the area. Subisco attacks and was still left alone by the institutions. " The voice Enzo hides a great fear. A few days ago he suffered another attack in his yard. It was a Sunday. He phoned the police, who have taken time. "We will call us tomorrow, today we have no available means". Enzo is still waiting for that call.
"Our strength is to complete his thought," this is what keeps you going Bruno, Enzo, Leandro, Giampiero, Nicole and Danielle. Six brothers who honor all together, the name of their father. An example of courage, dedication. In a still bent from the yoke of the Calabrian 'Ndrangheta, the example moves the hearts of these families, bathes the eye, warms the heart. And in turn, gives strength, courage, voglia di cambiare, anche a noi giovani, abitanti di un’Italia, quella del nord, che sembra così distante da quelle regioni, ma che sempre una e indivisibile è.
di Nicola Lillo
pubblicato su www.malitalia.it
0 comments:
Post a Comment